Художник, иллюстратор и искусствовед из Турции. Burcu Akarcay

Художник, иллюстратор и искусствовед из Турции. Burcu Akarcay

Художник Дугаржапов: об искусствоведах я вообще ничего не думаю

Бато Дугаржапов, один из самых известных импрессионистов России и заслуженно оцененный публикой художник, приоткрыл для Sputnik Эстония занавес в творческий мир

ТАЛЛИНН, 7 окт — Sputnik, Ирина Тихомирова. Человеческое обаяние и творческая харизма являются теми магнитами, которые притягивают к художнику людей. Бывает крайне интересно проникнуть в тонкости механизма творческого процесса мастера, тем более что он сам готов открыть свои профессиональные секреты.

Бато, какова история вашего переезда в Москву?

— Ребенком я попал в экспериментальную группу художественной школы при Художественном институте им. Сурикова. Сказали: выдержишь год, тогда дальше учиться будешь. Сам бы я никогда не поступил — конкурс в это учебное заведение огромный. В художественной школе я проучился шесть лет. В Москве, надо сказать, я попал в особый мир гениальных людей.

Поколение было то что надо. Ведь у художников как: одно поколение пьет, чего там скрывать, другое рисует. Я попал в поколение, которое рисовало. Повезло.

— В институт после окончания прошли «автоматом»?

— Нет, поступал на общих основаниях. Выбрал факультет монументальной живописи. Монументальная живопись — это роспись стационарных объектов: фасадов зданий, интерьеров. Во время учебы в институте, еще в советское время, в году восемьдесят девятом, мы с братом, который тоже хотел стать художником, расписывали клубы — калымили. С началом перестройки все заказы кончились, и все коллеги из моего цеха стали в одночасье свободными художниками: каждый оказался предоставлен самому себе.

-Вы хотите сказать, что монументальная живопись сейчас совершенно не востребована?

— Сейчас роспись нужна на других сооружениях: в храмах, частных домах. Витражи, мозаики — это все востребовано. Как правило, глобальные проекты достаются «верхушкам» цеха. А раньше государство через Союз художников распределяло заказы всем членам организации. Таким образом, художники были загружены и заняты работой. Когда государство перестало регулировать этот процесс, все стали пейзажистами.

-Однако Союз художников существует.

— Конечно. Я являюсь членом Союза художников России и состою в Московском союзе художников.

-Это дает какие-нибудь бонусы?

— Ну да — то, что ты не тунеядец. Ты прикреплен официально к общественной организации. А то выйдет какой-нибудь закон о безработных свободных художниках…

-Вы упомянули свою работу по росписи храмов. Где вы уже потрудились в этом жанре?

— Расписывал храм в Новоиерусалимском монастыре в Истре. Работал в Кронштадте: в Морском соборе святителя Николая Чудотворца расписывал центральный купол. Сейчас какого художника ни спросишь — все работали на росписи Храма Христа Спасителя в Москве. Моя частичка там тоже есть: расписывал стены храма в составе бригады.

-Как вы оцениваете тот крутой поворот, который с вами произошел в жизни, то, что вы покинули родной край и оказались в столице?

— Что мне известно про сегодняшнюю Бурятию – там все завалено живописью — полотнами, картинами. Там живет много хороших художников, и в Бурятии они всё уже написали. Я тоже как-то приехал в Улан-Удэ. В центре города есть красивый проспект, Арбат, так сказать: потрясающая улица, светоносная. Если солнце ее освещает, это производит взрыв цветовых ощущений. Я тоже встал и написал эту улицу.

— Ваш колорит – нежные пастельные тона, легкие, как будто вы везде находите свет, уголки природы, залитые солнцем. У меня это не очень вяжется с красками степей Бурятии, озера Байкал, откуда вы родом, скорее, с гаммой полотен Борисова-Мусатова (русский художник конца XIX века – Ред.).

— Меланхолия, отражения в воде — это действительно колорит полотен Борисова-Мусатова. Такие цвета нравятся всем, это колорит усадеб.

-Вы любите меланхолию в живописи?

— По-разному, мне нравится и аллегро, и минор. Спокойный колорит я тоже люблю: вот Валентин Серов — это тоже преимущественно минор: сложнейшие пастельные тона, тонкие оттенки. Весь Питер построен на этой гамме. Приезжаешь в Париж — там палитра светлее в десять раз: другая гамма, другое солнце и небо. В Москве колорит ближе к «земляным» краскам: охра желтая, сиена жженая и умбра жженая — используешь краски советского производства, которые в этой ситуации подходят больше. Они потемнее, и это непосредственно влияет на живопись. Ощущения от среды совершенно другие, и переходишь на другие тона.

-Как же вы успеваете справиться с изменениями в световой обстановке?

— Мгновенно пишу, за пять минут, а потом подправляю.

— А что характерного вам удалось ухватить в нашей эстонской природе и городской среде?

— В Таллинне колорит задорный, цветной. Улочки витиеватые, в конце — потрясающие виды крыш, шпили храмов. Здесь очень много готовых для художников видов: архитекторы постарались, чтобы живописец не страдал в поисках ракурса, а тут же встал и написал. Удачно это и для тех людей, которые просто посещают город: они смотрят на красивую панораму — и счастливы.

— У вас лично есть художники фавориты?

— Это самый частый вопрос, который мне задают, и он не имеет ответа. В каждом художнике можно найти что-то уникальное. Не говоря обо всех «великих», в «наивном искусстве» и авангарде тоже есть много удач.

-А к какому стилю живописи вы причисляете свое творчество?

— Я думаю, что это — абстрактный импрессионизм.

-Вы даете мастер-классы по живописи. Зачем они нужны людям и что дают вам лично?

— Народ хочет увидеть живьем, как создается живописное произведение. На мастер-классах сначала происходит теоретическая атака на зрителей, а потом они видят мою живописную импровизацию. На каждом мастер-классе я создаю на холсте «огромную неудачу», а потом показываю, как с ней можно справиться. Я объясняю людям, что не нужно бояться ошибок, и в подтверждение сказанного на глазах у публики возникает этюд натюрморта или пейзажа. Для художников-любителей это сюрприз.

-Писать на публике не очень комфортно для художника. Как вы с этим справляетесь?

— Мастер-класс – это, на самом деле, довольно стрессовая ситуация: присутствие зрителей во время работы угнетает. Но потом увлекаешься, и все входит в творческую колею.

-А вы в курсе, что в Эстонии кураторами художественных выставок фигуративное искусство не приветствуется?

— Я, кстати, про это и не думал. Я вообще о кураторах ничего не думаю. Художник и искусствоведы – разного поля ягоды. Искусствоведы, я считаю, к искусству отношения не имеют: они библиографы, которые упорядочивают то, что другие «наваяли».

-А что вы думаете по поводу их функции создавать тренд в искусстве, отбирать работы авторов на выставки, посылать на Венецианскую бьеннале?

— Я считаю, это создание рейтинга для продаж.

— Как вы считаете, ваша живопись может вылечить, выдернуть из депрессии?

— Думаю, да. И была такая история: одна женщина попала в аварию — ее «собирали по кускам». Она повесила мою работу на стену в палате, и мой пейзаж был для нее окном в мир. И она выжила, смогла родить ребенка, малыш бегает, живет и радуется жизни.

-Что в вашем искусстве самое характерное? Что оно может передать публике?

— Думаю, это неожиданный взгляд на окружающий мир. Каждый пейзаж уникален: увиденный впервые мотив я пытаюсь изобразить наиболее остро и характерно. Во многих есть что-то незаконченное, и это придает еще большую свежесть живописи.

Волшебник из «Золотого века иллюстрации»

Не люблю восторженных слов, но просто обожаю модерн в любом его проявлении — в том числе и в иллюстрации. Один из самых любимых и мало известных в России иллюстраторов, творивший в стиле ар-нуво — Кай Нильсен (Kay Nielsen, 1886–1957), датский художник, представитель «Золотого века иллюстрации» Англии и США.

Читать еще:  Современное искусство. Rachel Herrera

Родился Кай в Копенгагене в артистической семье. Его отец, Мартинус Нильсен, был актером, а позже стал директором Дагмар-театра (ныне не существует). Мать же, Ода Нильсен, была одной из самых известных актрис своего времени, играла и в Дагмар-театре, и в Датском королевском театре.

Поэтому не удивительно, что выросший в театральной среде мельчик, и сам решил стать художником.

Норвежская сказка «Король Валемон»

С 1905 по 1911 он учится рисованию в Париже, с 1911 по 1916 живет в Англии. Самые известные свои иллюстрации Нильсен сделал для издательства «Hodder and Stoughton», живя в Лондоне. Именно поэтому его довольно часто и ошибочно называют английским художником, хотя он никогда не забывал о своих скандинавских корнях и регулярно и по долгу живет дома, но вот влияние манеры рисования Обри Бердслея, особенно его изогнутых линии цветов, листьев, стеблей растений и тягуче-вытянутых фантазийных образов, не может отричцать никто. Но Нильсен никогда и никого не копировал – просто был гениальным представителем стиля модерн.

Иллюстрация к сказке Х.К. Андерсена

В 1913 году выходит первая книга волшебных английских сказок с его рисунками в литературной обработке английского писателя сэра Артура Квиллер-Катча «В пудре и кринолине» (In Powder and Crinoline, Fairy Tales Retold by Sir Arthur Quiller-Couch). Одновременно для рождественского номера одного из литературных журналов он иллюстрирует сказки Шарля Перро – «Спящую красавицу». «Синюю бороду», «Золушку» и «Кота в сапогах».

«В пудре и кринолине»

Вторая книга, к которой он нарисовал иллюстрации, – норвежская народная сказка «На Восток от Солнца, на запад от Луны» стала шедевром в его творчестве. К ней он сделал 25 цветных иллюстраций и 21 черно-белую. До сих пор книга является настоящим произведением искусства, поскольку была издана тиражом всего 500 экземпляров и выделяется богатым оформлением, золотым тиснением кожаного переплета и прекрасными иллюстрациями. На аукционах ее цена колеблется от £ 8000 до12 000.

Иллюстрация к норвежским сказкам

В 1917 году Кай уезжает в Америку, где устраивает выставку своих работ, выполненных в различной технике – в том числе, и темперой. Но все-таки любимым «инструментом» художника остается акварель.

В 1918 году Нильсен возвращается в Данию и вместе с художницей Юханнес Поульсен, своим частым соавтором, оформляет спектакли в Датском королевском театре. Он довольно много работает как театральный художник – в частности, делает эскизы декораций к «Сну в летную ночь» Шекспира.

Первое издание сказок Андресена с иллюстрациями Нильсена

В это же время художник делает блестящие иллюстрации к арабским сказкам «1001 ночь», которые Нильсен хотел опубликовать одновременно в Англии, Дании и Франции. Однако впервые иллюстрации были изданы в Дании – и лишь в 2005 году, а сам грандиозный проект публикации сказок параллельно на датском и английском – с последующей адаптацией для французского рынка – так никогда и не был реализован.

В 1924 году вышла книга сказок Андерсена с иллюстрациями Нильсена, а в 1925 году – «Сказки братьев Гримм».

В 1926 году художник обретает «любовь на всю жизнь» – он женится на Улле Плесс-Шмидт (Ulla Pless-Schmidt), дочери известного и преуспевающего врача.

В 1939 году Нильсены уезжают в Калифорнию, где Кай сотрудничает с несколькими студиями, в том числе со студией Уолта Диснея. Его работы использованы в «Фантазии» (в эпизодах «Ave Maria» и «Night on Bald Mountain»).

«Night on Bald Mountain»

В 1940 году его увольняют, поскольку филигранная манера рисования с тщательной проработкой деталей совсем не подходила для анимационных лент Голливуда.

Нильсен бедствует, часто живет на полученных от друзей деньги, но все равно самостоятельно работает над рисунками для «Русалочки» Андерсена, однако картина вышла на экраны почти 50 лет спустя.

Последние годы художник провел в бедности, выполняя заказы для школ и церквей (в том числе расписывая стены).

Он умер в возрасте 71 года в Калифорнии, и его отпевание проходило под нарисованными им фресками в часовне Wong Chapel. Его любимая жена пережила Кая всего лишь на год.

научная статья по теме ТУРЦИЯ КИСТЬЮ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ХУДОЖНИКОВ История. Исторические науки

Цена:

Авторы работы:

КОРИЦКИЙ АНАТОЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

КОРИЦКИЙ СЕРГЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ

Научный журнал:

Год выхода:

Текст научной статьи на тему «ТУРЦИЯ КИСТЬЮ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ХУДОЖНИКОВ»

ОТ НАШЕГО СОБСТВЕННОГО КОРРЕСПОНДЕНТА

КИСТЬЮ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ХУДОЖНИКОВ

Наш собкор в Турции

Пресс-атташе посольства РФ в Турции

Российско-турецкие связи в области культуры приобретают все новые формы и становятся сегодня одним из основных направлений сотрудничества двух стран. Свой вклад в укрепление двустороннего культурного диалога вносят и российские художники, являющиеся представителями российской диаспоры в Турции.

В Турции хорошо знают и любят русскую школу живописи. Здесь восхищаются работами И.К.Айвазовского. Рассказ о турецком периоде его творчества давно стал неотъемлемой частью экскурсий по историко-культурному музею-заповеднику Долмабахче в Стамбуле1. Город на Босфоре пленил и известного русского миниатюриста XIX в. И.Д.Захарова, сейчас незаслуженно забытого у себя на родине. Директор музея проф. Ильбер Ортайлы, рассказывая о дворце Топкапы*, не преминет напомнить, что именно Захаров открыл в 1849 г. в стенах Топкапы первую в истории Турции русскую художественную выставку. Многочисленные и разнообразные встречи с турками навеяли новые темы и К.П.Брюллову, которые он воплотил в полотнах «Гавань в Константинополе», «Турчанка», «Любовное свидание», «Танец среди мечей».

В начале 20-х гг. прошлого столетия турки ближе познакомились с русской школой живописи. Среди белоэмигрантов, расселившихся в Стамбуле, было немало художников, которые достаточно быстро создали свое общество. В 1921 г. они организовали выставку, на которой были представлены их работы. Николай Перов стал главным художником Государственного театра оперы и балета в Анкаре. А портреты и пейзажи Николая Калмыкова — Нури Калмукоглу в турецком гражданстве — и сегодня хорошо известны турецким знатокам живописи2.

«ТУРЦИЯ — СТРАНА ИЗ СКАЗКИ»

Неудивительно, что вернисажи наших соотечественников, проживающих в Турции сегодня, проходят там с неизменным успехом. Посольство Рос-

* Дворец Топкапы, центр власти Османской империи XV-XIX вв. Здесь жили и правили в неописуемой роскоши 25 султанов и их придворные. В 1854 г. султан Абдул-Меджид I переехал в новою резиденцию — дворец Долмабахче. В 1923 г., с установлением республики, дворец Топкапы, как и другие дворцы, по приказу Мустафы Кемаля Ататюрка был объявлен музеем.

Посол России в Турции В.Е.Ивановский и российские дипломаты с российскими художницами на открытии выставки в посольстве РФ, посвященной Дню дипломатического работника. 8 февраля 2008 г.

сии в Турции, наши генконсульства в Анталье, Стамбуле, Трабзоне и представительство Федерального агентства по делам стран СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) в Анкаре уделяют большое внимание этой важнейшей составляющей российско-турецкого культурного диалога. Художественные выставки наших соотечественников в стенах посольства уже стали хорошей тради-

№ 11 • 2009 АЗИЯ И АФРИКА сегодня

Инач С. «В старом городе (Анкара)». Акрил на холсте, 45х35, 2002 г.

тые от времени половицы. И на пересечении света и тьмы словно возникает временной туннель, по которому можно перенестись почти в любую историческую эпоху». Темы бесконечности времени и уходящих в глубь веков традиций, которые навевают узкие улочки старинных турецких городов, действительно отражены во многих работах российской художницы.

Посол России в Турции В.Е.Ивановский так высказался о творческой деятельности Кати Михаль-ской и ее дочери Александры Кокс: «Задачи современного искусства очень разнообразны, но, говоря о творчестве этих художников, хотелось бы обратить внимание на их стремление решить, возможно, одну из важнейших — объединить художников и зрителей разных государств». Начиная с 1996 г., К.Михаль-ская, окончившая с красным дипломом художественно-графический факультет МГПИ им. Ленина (ныне — Московский педагогический государственный университет) и работающая в очень сложной технике «алла прима» («акварели по-сырому»), проводит многочисленные аукционы и выставки в Анкаре, Стамбуле, Анталье, Измире, Бурсе, представляя работы мастеров московской школы живописи.

Читать еще:  Уличные художники из Ирана. ICY и SOT

«Огромная удача выпала мне как художнику соприкоснуться с одной из древнейших культур и цивилизаций, увидеть абсолютно отличный от нашего цвет неба, иную силу солнечного света. Мне посча-

цией и всегда привлекают внимание местных ценителей искусства. Российские вернисажи посещают представители МИД и парламента Турции, дипкор-пуса, турецкой интеллигенции и деловых кругов. Одним из постоянных посетителей выставок является заместитель министра иностранных дел Турции У.Чевикоз. В его личной коллекции уже не одна картина художников из российской диаспоры.

В последние годы в Турции смогли о себе громко заявить наши художницы Светлана Инач, Катя Ми-хальская, Александра Кокс, Валерия Асланоглу и другие. Их творческие судьбы складываются по-разному, но в значительной степени их объединяет общий источник вдохновения — Турция.

С.Инач живет и творит в Турции с 1993 г. Сначала она работала здесь по специальности — художником-модельером, занималась рекламной и книжной графикой. Однако с 2000 г., когда в Стамбуле с успехом прошла ее первая персональная выставка в Турции, С.Инач профессионально занимается только живописью. С тех пор она провела в Стамбуле, Анкаре, Мугле, Мармарисе 13 выставок своих картин. Является членом Объединенного общества художников и скульпторов Турции.

«Архитектура Стамбула и других турецких городов, бурная южная природа — горы, море, апельсиновые рощи, цветущие кактусы и миндальные деревья весной, запах пряностей на восточных базарах, деревенские кофейни под раскидистым чинаром — все это поражает мое воображение, — рассказывает Светлана. — Турция для меня — страна из сказки: луч света падает в тень, на старые замшелые каменные стены, выгоревшую от южного солнца черепицу, стер-

Кокс А. «Утром». Картон, гуашь, 80х60, 2007 г.

64 АЗИЯ И АФРИКА сегодня № 11 • 2009

стливилось побывать в разных городах Турции. И каждый из них — словно причудливый элемент роскошного восточного ковра: бирюза моря, белоснежный жаркий камень древних стен, необычайная яркость пряных незнакомых мне цветов, сложный ритм силуэтов мачт кораблей на закате», — делится впечатлениями К.Михальская. Все это нашло отражение в ее акварелях, посвященных этой стране: «Предчувствие весны», «Морская вода и солнце», «Забытые дороги».

С Востоком связано многое и в творческой биографии молодой художницы А.Кокс. «Магия Востока — яркого, празднично-солнечного, беспокойного и манящего — всегда привлекала меня», — говорит она. Поэтому не случайно ее дипломная работа на факультете изобразительного искусства и дизайна Московского пединститута была посвящена японской поэзии IX в. «Я люблю путешествовать, но подолгу живу в Турции, — рассказывает Александра. — Восточное яркое солнце, такое непривычное для моих глаз, удивительные турецкие пейзажи, прекрасные турчанки вдохновили меня на создание множества набросков и этюдов, на основе которых впоследствии я написала более 50 композиций. И это только начало».

А.Кокс признается, что для нее было очень полезным знакомство с современными турецкими художниками. Общение с ними она ценит очень высоко. Особенно импонирует художнице их тонкое, созвучное ее собственному, отношение к искусству.

Интересно, но даже в «парижских» произведениях А.Кокс не обходится без ориентальных мотивов. Многие ее работы написаны на бульваре Барбэс. В этом районе Парижа компактно проживают выходцы с Африканского континента, из стран Ближнего и Среднего Востока, в том числе из Турции. А потому там вечно царит атмосфера «восточного базара». Среди таких работ А.Кокс — гуашь «В Париже», а также серия картин «Девушка с бульвара Барбэс».

Кокс А. «Измир». Бумага, гуашь, 2008 г. Из личной коллекции автора.

лу привлекла история легендарной Роксоланы. Ей и была посвящена первая картина художницы, выполненная в 2004 г. в виде репродукции известного портрета средневекового художника.

«У меня было желание показать роскошь костюмов османской эпохи, — рассказывает В.Асланоглу. -И тогда я решила придать своим работам трехмерность при помощи ткани. Так я стала применять смешанную технику создания картин, с использованием масляных красок, ткани и бижутерии». Сегодня в «послужном» списке художницы — более 30 работ.

В.Асланоглу с благодарностью рассказывает об организованной в 2008 г. нашим генконсульством в Анталье выставки российских мастеров живописи, в которой она также принимала участие. Полученное в России образование позволяет ей применять профессиональные навыки и в постановке театрализованных представлений наших соотечественников.

ОСМАНСКАЯ ЭПОХА В КАРТИНАХ РОССИЯНКИ

Асланоглу В.»Роксолана». 75х100, 2004-2007 гг.

Именно Турция помогла раскрыться таланту другой нашей соотечественницы — Валерии Асла-ноглу. Переехав в 1998 г. на постоянное место жительства в Анталью, она начала интересоваться историей Турции, российско-турецких отношений. Эпоха Османской империи поразила Валерию пышностью, блеском и великолепием. Но самый большой интерес В.Асланог-

Таким образом, сегодня вполне можно говорить о начале третьей волны «экспорта» в Турцию богатейшего опыта русской школы живописи. Примечательно, что турецкие художники, высоко оценивая успех российских коллег в Турции, также стали высказывать пожелания регулярно посещать Россию с вернисажами. Подобные примеры взаимопроникновения двух культур убедительно говорят о том, что слова и действия деятелей искусства России и Турции с каждым годом становятся все весомей в общем процессе укрепления многопланового партнерства и народной дипломатии двух евразийских государств.

Фото А. Корицкого

1 В XIX в. полотнам И.К.Айвазовского был отведен отдельный зал в Долмабахче. Широко известны такие его «турецкие» работы, как «Троя», «Девичья башня», «Кофейня», «Принцевы острова» и др.

2 Уравелли О. Турецкий берег (русская эмиграция 1920-1930-х гг.) // Российские соотечественники в Турции: история и современность. Стамбул, 2008, с. 97-98.

№11 • 2009 АЗИЯ И АФРИКА сегодня

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Художник, иллюстратор и искусствовед из Турции. Burcu Akarcay

Сегодня мы предлагаем вам нашу ежемесячную подборку самых красивых и интересных, на наш взгляд, книжных иллюстраций.

В апрельской подборке представлены работы иллюстраторов: Лены Андерсон, Сергея Артюшенко, Ольги Граблевской, Кадзуо Ивамуры, Игоря Караша, Екатерины Лаврентьевой, Куа Ли, Флоор Ридер, Виктории Фоминой, Анны Хопта.

Книги, составившие данную подборку, вышли в издательствах: Белая ворона, Детская литература, Лабиринт, ИД Мещерякова, Нигма, Речь, Самокат, Эгмонт.

10 самых красивых книжных иллюстраций

Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. Алиса за зеркалом

Иллюстратор Флоор Ридер

Флоор Ридер — голландская художница, лауреат премии «Золотая кисть» (Нидерланды, 2014) и ряда других престижных международных дизайнерских премий.

Иллюстрации к данному изданию «Алисы» выполнены в технике граттажа ( выполнение рисунка путём процарапывания пером или острым инструментом бумаги или картона , залитых тушью). Данная работа Флоор Ридер была отмечена Международным советом по книгам для молодежи в IBBY-Honor List.

Шарль Перро. Золушка

Иллюстратор Куа Ли

Куа Ли — вьетнамская художница, чьи и зысканные иллюстрации с тщательно выписанными деталями и цветочными орнаментами легко переносят читателя в волшебную страну из любимой сказки.

Святослав Сахарнов. Легенда о Летучем Голландце

Издательство Детская литература

Иллюстратор Игорь Караш

Игорь Караш — иллюстратор и дизайнер, живущий в Сент- Луисе (Миссури, США).

Его подход к иллюстрации связан с многолетним опытом работы в различных областях дизайна, книжной иллюстрации и театра.

Работы Игоря Караша получили признание многих престижных конкурсов иллюстраций и изданий. Среди них: Book International Biennial (Братислава), American Illustration (США), House of Illustration и The Folio Society (Британия).

Читать еще:  Художник-реалист. Pablo Santibanez Servat

В настоящее время художник работает в дизайнерской компании Kiku Obata & Company и преподаёт иллюстрацию в Вебстерском университете в Сент- Луисе.

Эдгар Аллан По. Золотой жук

Иллюстратор Анна Хопта

Анна Хопта по образованию художник кино. Она окончила ВГИК им С. А. Герасимова, выпускница мастерской художника кино и телевидения. Отсюда некоторая кинематографичность ее иллюстраций, их образность.

Иллюстрация стала естественным продолжением того, чему Анна училась в институте. От постановочных эскизов к фильмам она перешла к иллюстрированию детской и подростковой литературы.

Анастасия Орлова. Море за углом

Иллюстратор Екатерина Лаврентьева

Екатерина Лаврентьева — к андидат искусствоведения, художник-иллюстратор, член Содружества художников-графиков «Волшебная пила». Автор курса по истории графического дизайна в МГХПА им. С.Г. Строганова.

В книге «Море за углом» в полной мере проявилась с ложная многоплановая техника художницы.

Лена Андерсон. Тайна Хвоинки

Издательство Белая ворона

Иллюстратор Лена Андерсон

Лена Андерсон — художник-иллюстратор, обладательница множества наград и премий в области иллюстрации ( Медаль Эльзы Бесков, Deutscher Jugendliteraturpreis, Приз имени Астрид Линдгрен)

Её карьера началась очень рано — уже в 16 лет она устроилась на работу в один из главных шведских журналов о моде Damernas Värld, через какое-то время став его арт-директором.

Иллюстрации Лены Андерсон, выполненные в мягких акварельных тонах, всегда наполнены теплотой и вниманием к деталям. Она с большим уважением относится к героям своих книг, которые так похожи на нее саму.

Аркадий Аверченко. Рассказы

Иллюстратор Ольга Граблевская

Ольга Граблевская — и менитый петербургский художник, увлеченно работающий в жанре станковой и книжной графики. Ее кисти подвластны все жанры: от эпоса и лирики до карикатуры и шаржа.

Граблевская проиллюстрировала такие произведения как «Дом 22, квартира 16: Петербургские повести» А. Шевченко, «Девочки» Е. Липатовой, «Миллионы цветных лошадей» К. Стрельниковой и многие другие.

В настоящее время Ольга Граблевская продолжает иллюстрировать книги, ее работы публикуют в журналах, многие свои картины художник продает в частные коллекции.

Кадзуо Ивамура. 14 лесных мышей. Стирка

Иллюстратор Кадзуо Ивамура

Кадзуо Ивамра — известнейший японский иллюстратор. Какое-то время он работал на телевидении, оформлял передачи для детей, затем был короткий период сотрудничества с косметическим брендом в качестве дизайнера, а в начале 80-х гг. прошлого века он решил заняться детской иллюстрацией.

В 1983 году появилась первая книжка про мышей, «Завтрак», выигравшая Japan Picture Book Award. Затем были новые книги про мышек, суммарный тираж которых насчитывает уже несколько миллионов.

Книги Ивамуры напоминают кукольные домики, в которых хочется рассмотреть и потрогать каждую деталь, и каждое маленькое событие наполнено истинно японской философией — любованием жизнью в каждом ее проявлении.

Сергей Георгиев. Ганс Христиан Андерсен. Сын башмачника

Издательство ИД Мещерякова

Иллюстратор Виктория Фомина

Виктория Фомина по образованию архитектор, проектирует интерьеры и много лет занимается книжной иллюстрацией, графикой и живописью.

Волшебное «детское» видение Виктории Фоминой превращает ее работы в магические миры, разрушающие привычные логические схемы. Постигая их, зритель невольно расширяет границы своего восприятия – и сам становится немножко волшебником…

Книги с ее иллюстрациями издаются во многих странах — Франции, Корее, США, Швейцарии и других. Награждена призами и премиями в области иллюстрации, среди них The Golden Apple of Biennial of Illustrations Bratislava и др.

Художник, иллюстратор и искусствовед из Турции. Burcu Akarcay

Дмитрий Кустанович родился 29 марта 1970 года в Минске. Живет и работает в Санкт-Петербурге.

С 1995 по сегодняшний день провел более 100 выставок, из них большая часть — персональные. Художник входит в список Лучших современных художников России по версии ARTEEX. Картины находятся в галереях и частных коллекциях многих стран мира.

В июне 2010 г. в Санкт-Петербурге на ул.Б.Конюшенная, 11 открылась персональная галерея живописи Дмитрия Кустановича – «Галерея Кустановича».

Расположенная в историческом центре Санкт-Петербурга, галерея стала одним из культурных центров, посещаемых петербуржцами и гостями «северной столицы».

Дмитрий Кустанович вошел в историю живописи как художник, ставший основателем нового стиля живописи — пространственный реализм, как художник, «вырвавшийся за пределы ограниченной плоскости».

События галереи

Выставка Дмитрия Кустановича в Сочи

Первая после всеобщего карантина персональная выставка петербургского художника Дмитрия Кустановича пройдёт с 11 июля по 12 августа 2020 года в сочинской галерее Форт. Экспозиция выставки насыщена…

Искусство и вино. История и современность Российского виноделия

В рамках нового проекта Галереи Кустановича «Искусство и вино. История и современность Российского виноделия», художники Дмитрий Кустанович и Наталия Савина в сентябре 2020 года посетили винодельни…

Искусствовед Александр Боровский и художник Дмитрий Кустанович

В Галерея Кустановича в Санкт-Петербурге прошла встреча, личное знакомство, общение и обсуждение проектов художника Дмитрия Кустановича со всемирно известным российским искусствоведом,…

Мастер-класс художника Дмитрия Кустановиче | Сочи 11.08.2019

11 августа 2019 года в Сочи в галерее «Форт» прошел мастер-класс известного петербургского художника Дмитрия Кустановича.

30 марта 2011 года

30 марта 2011 г., лекция мастер-класс «Секреты мастерства».

06 апреля 2011 года

06 апреля 2011 г., лекция мастер-класс «Секреты мастерства».

Искусство и вино. История и современность Российского виноделия

В рамках нового проекта Галереи Кустановича «Искусство и вино. История и современность Российского виноделия», художники Дмитрий Кустанович и Наталия Савина в сентябре 2020 года посетили винодельни…

Искусствовед Александр Боровский и художник Дмитрий Кустанович

В Галерея Кустановича в Санкт-Петербурге прошла встреча, личное знакомство, общение и обсуждение проектов художника Дмитрия Кустановича со всемирно известным российским искусствоведом,…

Дмитрий Кустанович включён в список Лучших современных художников России ARTEEX

Художник Дмитрий Кустанович (Dmitry Kustanovich) включён в список Лучших современных художников России (ARTEEX). Единственный…

Статьи и интервью

О серии картин «Старые труженики» Дмитрия Кустановича

Героями этой серии картин художника стали объекты неживой природы, а именно транспортные средства: паровозы, вертолеты, самолеты, автомобили. Чем обоснован такой выбор предметов изображения? Почему эти средства передвижения настолько сильно приковали внимание художника, что он посвятил им целую серию? Какой художественный и философский смысл он вкладывает в эти образы?…

О серии картин «Апостолы» Дмитрия Кустановича

Серия картин, о которой пойдет речь в данной статье, является важной вехой в развитии искусства художника Дмитрия Кустановича и требует отдельного вдумчивого и неторопливого разговора. «Апостолы» — выдающиеся произведения религиозного жанра, рисующие образы святых. Следует сразу отметить, что эти произведения созданы вне иконографической…

Эстетика непарадного Санкт-Петербурга в творчестве Дмитрия Кустановича

Дмитрий Кустанович стал известной фигурой в мире искусства Санкт–Петербурга именно благодаря изображению парадных, «классических» видов Северной столицы, ее выдающихся памятников скульптуры и архитектуры. Однако сегодня художник открывает неизведанную грань прекрасного города на Неве, обращаясь к новой теме – эстетике непарадного Санкт–Петербурга. Санкт–Петербург всегда был одновременно…

Язык живописи Дмитрия Кустановича

Искусство является одним из средств коммуникации: оно обладает способностью передавать сообщения, используя собственный, неповторимый язык. В то же время, язык искусства не может быть отождествлен с языком естественным (речевым или каким-либо другим). То, что художник выражает при помощи языка искусства, нельзя выразить никаким иным способом. Содержание художественного образа объяснить чрезвычайно…

Этюдное творчество художника Дмитрия Кустановича

Для Кустановича характерно обращение ко множеству оригинальных формальных приемов, в его творческом методе синтезированы самые разные направления и стили, однако язык его образной системы обладает удивительной ясностью и лаконичностью. Работая в жанре пейзажа на протяжении долгого времени, художник нашел множество собственных ноу-хау, авторских приемов, позволяющих сделать образ более выразительным.…

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector