Симбиоз реального и сказочного миров. Lotte Teussink

Симбиоз реального и сказочного миров. Lotte Teussink

Страшно, аж жуть. Оригиналы известных сказок

В Великобритании издали сказки братьев Гримм в первой редакции 1812 года — то есть в самой кровавой и жуткой. Якоб и Вильгельм Гримм, как и Шарль Перро вместе с итальянским сказочником Джамбаттистом Базиле, сюжеты не придумывали, а переписывали народные предания для последующих поколений. От первоисточников кровь стынет в жилах: могилы, отрубленные пятки, садистские наказания, изнасилования и прочие «несказочные» детали. АиФ.ru собрал оригинальные сюжеты, которые вовсе не стоит рассказывать детишкам на ночь.

Считается, что самый ранний вариант «Золушки» придумали в Древнем Египте: пока прекрасная проститутка Фодорис купалась в реке, орёл украл её сандалию и унес фараону, который восхитился маленьким размером обуви и в итоге на блуднице женился.

У итальянца Джамбаттиста Базиле, записавшего сборник народных легенд «Сказка сказок», все гораздо хуже. Его Золушка, точнее Зезолла, вовсе не та несчастная девочка, которую мы знаем по диснеевским мультикам и детским спектаклям. Терпеть унижения от мачехи ей не хотелось, поэтому она крышкой сундука сломала мачехе шею, взяв в сообщницы свою няню. Няня тут же подсуетилась и стала для девушки второй мачехой, вдобавок у нее оказалось шесть злобных дочерей, перебить всех девушке, конечно, не светило. Спас случай: однажды девушку увидел король и влюбился. Зезоллу быстро нашли слуги Его величества, но она сумела сбежать, обронив — нет, не хрустальную туфельку! — грубую пианеллу с подошвой из пробки, какие носили женщины Неаполя. Дальнейшая схема ясна: общенациональный розыск и свадьба. Так убийца мачехи стала королевой.

Спустя 61 год после итальянской версии свою сказку выпустил Шарль Перро. Именно она стала основой для всех «ванильных» современных интерпретаций. Правда, в версии Перро девочке помогает не крестная, а мать-покойница: на ее могиле живет белая птичка, исполняющая желания.

Братья Гримм тоже по-своему интерпретировали сюжет Золушки: по их мнению, вредные сестры бедной сиротки должны были получить по заслугам. Пытаясь втиснуться в заветную туфельку, одна из сестер отрубила себе палец, а вторая — пятку. Но жертва оказалась напрасной — принца предупредили голуби:

Погляди-ка, посмотри,
А башмачок-то весь в крови.

Эти же летающие воины справедливости в итоге выклевали сестрам глаза — тут и сказочке конец.

Красная Шапочка

История о девочке и голодном волке известна в Европе с XIV века. Содержимое корзинки менялось в зависимости от местности, а вот сама история была гораздо более неудачной для Золушки. Убив бабушку, волк не просто ее съедает, а готовит из ее тела вкусняшку, а из крови — некий напиток. Спрятавшись в кровати, он наблюдает, так Красная Шапочка с аппетитом уплетает свою же бабушку. Предупредить девочку пытается бабушкина кошка, но и она умирает страшной смертью (волк бросает в нее тяжелые деревянные башмаки). Красную Шапочку это, по-видимому, не смущает, и после сытного обеда она послушно раздевается и ложится в кровать, где ее поджидает волк. В большинстве версий на этом все заканчивается — мол, поделом глупой девчонке!

Впоследствии Шарль Перро сочинил для этой истории оптимистичный финал и добавил мораль для всех, кого всякие незнакомцы зазывают к себе в кровать:

Спящая Красавица

Пообещал девушке золотые горы и вновь уехал в свое королевство, где его, между прочим, ждала законная жена. Супруга короля, узнав о разлучнице, решила ее истребить вместе со всем выводком и заодно наказать неверного мужа. Она приказала убить малышей и приготовить из них мясные пироги для короля, а принцессу — сжечь. Уже перед самым огнем крики красавицы услышал король, который прибежал и сжег не ее, а надоевшую злобную королеву. И напоследок хорошая новость: близнецов не съели, потому что повар оказался нормальным человеком и спас детишек, заменив их ягненком.

Защитник девичьей чести Шарль Перро, конечно, сказку сильно изменил, но не удержался от «морали» в конце истории. Его напутствие гласит:

Белоснежка

Сказку про Белоснежку братья Гримм наводнили интересными деталями, которые в наше гуманное время кажутся дикими. Первая версия была опубликована в 1812 году, в 1854 году дополнена. Начало сказки уже не предвещает ничего хорошего: «В один зимний снежный день королева сидит и шьёт у окна с рамой из чёрного дерева. Случайно она колет иголкой палец, роняет три капли крови и думает: „Ах, если бы у меня родился ребёночек, белый как снег, румяный как кровь и чернявый как чёрное дерево“». Но по-настоящему жуткой здесь предстает колдунья: она ест (как сама думает) сердце убитой Белоснежки, а потом, поняв, что ошиблась, придумывает все новые изощренные способы ее убить. В их числе — удушающий шнурок для платья, ядовитый гребень и отравленное яблоко, которое, как мы знаем, подействовало. Интересен и финал: когда все становится хорошо у Белоснежки, приходит черед колдуньи. В наказание за свои грехи она пляшет в раскаленных железных башмаках, до тех пор, пока не падает замертво.

Красавица и Чудовище

Первоисточник сказки — это ни много ни мало древнегреческий миф о прекрасной Психее, красоте которой завидовали все, начиная от старших сестер, заканчивая богиней Афродитой. Девушку приковали к скале в надежде скормить чудовищу, но чудесным образом ее спасло «незримое существо». Оно, конечно, было мужского пола, потому что сделало Психею своей женой при условии, что она не будет мучать его расспросами. Но, конечно, женское любопытство взяло верх, и Психея узнала, что ее муж вовсе не чудовище, а прекрасный Амур. Супруг Психеи обиделся и улетел, не обещая вернуться. Тем временем свекровь Психеи Афродита, которая с самого начала была против этого брака, решила вконец извести невестку, заставляя ее выполнять разные сложные задачи: например, принести золотое руно с бешеных овец и водички из реки мертвых Стикс. Но Психея все выполнила, а там и Амур вернулся в семью, и жили они долго и счастливо. А глупые завистливые сестры кинулись с утеса, тщетно надеясь, что и на них найдется «незримый дух».

Более близкая к современной истории версия была написана Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев в 1740 году. В ней все сложно: Чудовище, по сути, несчастный сирота. Его отец погиб, а мать была вынуждена защищать свое королевство от врагов, поэтому воспитание сына доверила чужой тете. Та оказалась злой колдуньей, вдобавок хотела соблазнить мальчика, а получив отказ, превратила его в ужасного зверя. У Красавицы тоже в шкафу свои скелеты: она на самом деле не родная, а приемная дочь купца. Ее настоящий отец — король, согрешивший с залетной доброй феей. Но на короля претендует и злая колдунья, так что дочку ее соперницы решено было отдать купцу, у которого как раз погибла младшая дочь. Ну, и любопытный факт о сестрах Красавицы: когда зверь отпускает ее погостить у родных, «добрые» девицы специально заставляют ее задержаться в надежде, что чудище озвереет и съест ее. Кстати, этот тонкий родственный момент показан в последней киноверсии «Красавицы и Чудовища» с Венсаном Касселем и Леей Сейду .

Читать еще:  Советы по правильному нанесению тату

Филолог из Москвы раскрыла истинный смысл всеми любимых сказок, о котором детям лучше не знать

Девушка-филолог находит в детских сказках скрытый смысл, о котором нельзя рассказывать детям.

Филолог из Москвы Ульяна Нижинская родилась в Сызрани. Именно там она впервые погрузилась в сказочный мир и с тех пор не покидает его. Девушка получает заряд вдохновения от того, что находит скрытые смыслы в народных сказаниях для детей. Но есть одно «но»: Ульяна уверена, что детям о её находках лучше не знать.

Главная злодейка русских сказок, если помните, всё время пыталась зажарить кого-то в печи. Каннибализм? Ни в коем случае! Но правда вас тоже не утешит. У наших предков существовал ритуал «перепекания», когда недоношенных детей относили бабке-повитухе. Что она с ними делала, думаем, догадываетесь.

Изображение © Wikimedia Commons

«Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит», — писал Александр Сергеевич Пушкин. Русалки на Руси действительно не были дочерьми морского царя, как у Андерсена. Они были воплощением душ людей, которые умерли не своей смертью.

Изображение © Wikimedia Commons

Оказывается, с помощью смеха на Руси старались задобрить богов во время посевных работ. Считалось, что неурожай — результат того, что кто-то не смеялся во время таких ритуалов. Отсюда и появился образ царевны Несмеяны, которую люди всячески стараются задобрить и развеселить.

Избушка на курьих ножках

Изображение © Wikimedia Commons

Финно-угорские племена — вечные соседи русичей. Именно у них наши подсмотрели обряд захоронений мёртвых людей. В традиции финно-угорцев было строить дома, которые ставились над землёй на подпорки. В них оставляли покойников. На Руси, правда, обряд не стали копировать, но он нашёл странную интерпретацию в фольклоре.

Изображение © Wikimedia Commons

Сейчас каждый российский школьник скажет: Джоан Роллинг скопировала образ Волан-де-Морта из русских сказок. Идея уязвимости в каком-то предмете действительно в «Гарри Поттере» была изящно вплетена в сюжет про крестражи. Но и русские люди не сами придумали заточать чью-то душу в какой-то предмет. Эту идею подсмотрели в обрядах шаманов, которые таким образом выполняли заказ знатных людей, пытавшихся обессмертить себя.

Симбиоз реального и сказочного миров. Lotte Teussink

Многих людей давно интригует гипотеза о том, что параллельно с нашей Вселенной бок о бок существует бесконечное число других вселенных, которые отличаются от нашими разным развитием реальности или даже разным ходом времени.

Это понятие именуется Мультивселенной и грани между этими мирами якобы настолько тонки, что иногда люди могут попадать из одного мира в другой (Паранормальные новости — paranormal-news.ru).

Двое в пустыне

Эта странная история была опубликована в книге «Таинственные исчезновения и другие странные истории» (Mysterious Disappearances: And Other Strange Tales) за авторством Роберта Куинна. Произошло это в 1977 году в штате Юта, когда двое очевидцев Бен и Стив отправились в поход с ночевкой в скалистую пустыню.

Первый день и ночь прошли как обычно, а на второй день начались разные странности. Сильный ветер возник из ниоткуда и там и сям начали возникать небольшие песчаные вихри. Вскоре весь воздух был наполнен песком и ветер лишь усиливался, после чего друзьям пришлось искать укрытия в первой попавшейся небольшой пещере.

Ветер все не стихал и время от времени Бен или Стив высовывались из пещеры, чтобы проверить погоду. И вот в одну из таких вылазок они заметили вдали человеческую фигуру. С собой у Бена был бинокль и в него он рассмотрел, что это высокий мужчина атлетического телосложения с длинными волосами и всего лишь в набедренной повязке красного цвета. На голове у него было украшение из бисера, а на руках браслеты из металлических колец. Мужчина равномерно куда-то бежал по пустыне.

Друзья были в непонятках, что этот странно одетый человек тут делает, кто он вообще такой и почему он не ищет укрытия от непогоды?

«Самое необычное было в том, что рядом с ним двигался небольшой пылевой вихрь и он держался с ним так ровно, словно это был его спутник. Когда он замедлял бег, вихрь тоже приостанавливался. Со стороны это напоминало странную гонку между ними.

Вот человек остановился и стал осматриваться по сторонам, словно он заблудился. В это время вихрь тоже затормозил и стоял на месте, пока человек не двинулся дальше. Это была самая безумная вещь, что мы видели. Когда эта необычная пара стала отдалятся от нас, ветер стал утихать и совсем утих, когда они пропали из виду».

Внезапно все стало тихо и ни ветерка, когда человек и вихрь скрылись за скалами. Бен и Стив так и не сошлись во мнении, кем были эти люди. Пришельцами из какого-то мира? Посланники? Случайно затерявшиеся в нашем мире жители иной вселенной?

Человечек в снегах

В той же книге была опубликована еще одна похожая история. Однажды мужчина по имени Грейс, который жил в Нью-Мексико, поехал со своей семьей на рождественские праздники к родным в Коннектикут. Это был холодный декабрьский день в сельской местности с редкими частными домами. Однажды Грейс вышел на прогулку и гулял по холму, когда заметил неподалеку что-то живое, что поначалу приняла за собаку.

Но присмотревшись, он увидел, что это человек, точнее человечек, ростом с шестилетнего ребенка. При этом это был не ребенок, а взрослый, однако он был весь съежившийся и ковылял еле-еле, словно заплутал и сильно замерз. Он недолго ковылял по снегу, потому что вдруг внезапно исчез.

Когда Грейс вернулся домой и рассказал об увиденном сыну и жене, они все вместе пошли в то место, где Грейс видел этого человечка, но там они ничего не нашли, кроме непонятной небольшой дырки в снегу.

По версии Грейса, этот человечек мог случайно попасть в наш мир, где его напугал и удивил холод и снег, а потом он мог каким-то образом найти путь обратно к себе. От портала и осталась та прогалина на снегу, которую они увидели.

Крошечный садовник

Еще более странный случай произошел в июле 1975 года на севере штата Нью-Йорк. Супруги Майкл и Дженис вернулись в свой дом из поездки к друзьям и увидели, что красивый каменный Альпийский сад возле их частного дома кем-то перестроен, камни и цветы были не на своем месте. При этом жили они в уединенном месте, где до ближайших соседей было неблизко, а бродяг тут и вовсе не водилось.

Так как никаких повреждений не было, супруги приняли это как некоторую странность и вскоре забыли. Но через несколько недель кто-то снова поменял местами камни и цветы в их саду и на это раз на земле были оставлены совсем крошечные отпечатки чьих-то ног, по форме похожих на вполне человеческие.

Читать еще:  Черно-белые цвета. Paco Lominchar

Еще спустя несколько дней ночью супруги проснулись от белого света, идущего со стороны их альпийского сада. Они вышли наружу и увидели на камнях крошечную женщину, размером с куклу, в длинном платье и с длинными волосами.

Этот белый свет шел от этой женщины, при этом она занималась расстановкой камней и цветов в новом порядке. Не было заметно, что она заметила людей, однако с тех пор больше Майкл и Дженис ее не видели.

Так и осталось непонятным, что это было за существо. Житель иного мира? Сказочная фея или эльф? И зачем она занималась человеческим садом?

Путешественница из прошлого?

Эта история похожа на классическое случайное перемещение из прошлого в будущее. Случилось это в 1950-х годах в штате Нью-Джерси в неуказанном городе. Прохожие заметили на улице женщину в старинном платье по моде 19 века которая выглядела напуганной и растерянной и ходила туда-сюда по улицам.

Вскоре она стала привлекать к себе внимание прохожих и от этого выглядела еще более смущенной и дезориентированной. Она пробовала говорить с людьми, но не все ее понимали, потому что у нее был странный чужой акцент.

В какой-то момент к этой женщине подошел полицейский и начал ее расспрашивать строгим тоном, отчего женщина еще больше напугалась и кинулась бежать. Она завернула в небольшой переулок и. больше ее никто не видел, а из переулка она так и не выбежала.

«На границе миров»: катартический фильм о коварной любви, чувстве прекрасного и трудностях ассимиляции

В мае 2018 года на 71-м Каннском международном кинофестивале вторую по значимости премию – «Особый взгляд», получила шведско-датская картина «На границе миров», снятая молодым режиссёром иранского происхождения – Али Аббаси. Это фэнтези, которому был присвоен рейтинг «18+», Швеция также выдвинула на «Оскар 2019» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». И хотя в итоге «На границе миров» посоревнуется только за лучший грим и причёски, фильм однозначно заслуживает внимания.

Жанр фильма «На границе миров» чаще всего определяют как фэнтези, но на самом деле он намного шире: это и триллер, и детектив, и даже социальная драма. Не говоря уже о возрастных ограничениях к просмотру, которые объясняются сразу несколькими причинами. Через полгода после премьеры на Каннском кинофестивале картина вышла в прокат, и только в США собрала более 770 тысяч долларов, что является неплохим показателем, учитывая все особенности фильма. Но всё же «На границе миров» ждёт не столько кассовый успех, сколько прямой путь к культовому статусу и эпитетам наподобие «самый странный», «магический», «шокирующий», «самый неожиданный».

С другой стороны, очень многие называют фильм отталкивающим и мерзким, даже бредовым. Несмотря на то, что сам режиссёр определяет «На границе миров» как «очень европейский фильм», он существенно выделяется на общем фоне, а главное – вызывает эмоции, заставляет задуматься. Что же делает картину такой особенной?

Шведский Стивен Кинг

В основу сценария фильма положен одноимённый рассказ (в оригинале, как и фильм, он называется «Граница») шведского мастера хоррора – Юна Айвиде Линдквиста. Он наиболее всего известен благодаря своему дебютному роману о вампирах – «Впусти меня» (2004), который экранизировался дважды: шведами («Впусти меня», Томас Альфредсон, 2008) и американцами («Впусти меня. Сага», Мэтт Ривз, 2008). Линдквист принимал участие в адаптации романа к обоим фильмам, и «На границе миров» исключением не стал.

В фильме очень явно просматриваются характерные черты творчества шведского писателя: мистическая атмосфера, соединение обычной жизни со сказочными мотивами, акцент на переживаниях человека или, что даже чаще, существа, наделённого человеческими эмоциями. Но именно в картине «На границе миров» есть ещё один пласт, развить который ему помог соавтор сценария, а также режиссёр – Али Аббаси.

Иранский странник

В 2002 году Али Аббаси бросил учёбу в Тегеранском политехническом университете и отправился в путешествие по Европе, после чего остался в Стокгольме, чтобы изучать архитектуру. В 2007 году он получил диплом бакалавра по архитектуре, а также параллельно занимался писательской деятельностью. Несколько из его рассказов были опубликованы. Однако впоследствии иранец избрал новый путь самовыражения – он поступил на факультет режиссуры в Датскую национальную киношколу.

Уже первый полнометражный фильм Аббаси – мистический триллер «Шелли» (2016) был представлен на Берлинском кинофестивале в номинации «Лучший дебют». Но его вторая работа – фэнтези «На границе миров» (2018) стала настоящим событием 71-го Каннского кинофестиваля и получила вторую по значимости награду – премию «Особый взгляд».

В этом фильме 37-летний Аббаси проявил себя не только как талантливый режиссёр, но и в полной мере реализовал своё мастерство писателя и сценариста. Ему самому, как эмигранту и представителю совершенно иной культуры, были очень близки проблемы ассимиляции, толерантности и прочие трудности существования на границе миров. Поэтому сотрудничество иранского странника Аббаси со шведским мастером хоррора Линдквистом получилось удивительно продуктивным и гармоничным.

Жизнь на границе миров

В центре повествования фильма «На границе миров» находится Тина (Ева Меландер) – женщина неопределённого возраста, работающая на таможне в шведской пограничной службе. У неё очень необычная внешность: грубые черты лица, которое напоминает львиную морду (некоторые зрители отметили сходство с Александром Реввой, а позже раскрывается даже одна интересная созвучность), волосы напоминают паклю, зубы кривые и коричневые, фигура тоже очень далека от совершенства. И хотя толерантные шведы, за исключением некоторых инцидентов, как будто бы не обращают на это внимание, Тину явно тяготит человеческое общество. По-настоящему счастливой она становится только в лесу, босиком прогуливаясь среди высоких деревьев и животных, наблюдая за насекомыми.

Тина также обладает одной удивительной способностью, невидимой взору – она ощущает запах стыда, вины, гнева и прочих эмоций. В буквальном смысле слова принюхиваясь к людям, проходящим через таможню, она может легко определить нарушителя, будь то подросток, пытающийся провезти алкоголь, или солидный семьянин с детской порнографией.

Но если абстрагироваться от этих двух особенностей, Тина ведёт обычную жизнь шведской фрекен: живёт с парнем-бездельником, правда, платонически, проведывает в доме престарелых отца, который не всегда её узнаёт, дружит с соседями, ходит по магазинам.

Но всё необратимо меняется, когда через таможню проходит мужчина по имени Вуре (Ээро Милонофф). Внешне он удивительно похож на Тину, даже так же сильно любит природу. Постепенно сближаясь с незнакомцем, запах которого так её манит, главная героиня откроет удивительную правду о себе и об окружающем мире. И этот путь к своей сущности будет очень болезненным, преисполненным сложных решений и неразрешимых вопросов. Пройти его вместе с главными героями авторы фильма «На границе миров» предлагают и зрителям.

В картине очень много неожиданных поворотов сюжета, неоднозначных и красивых сцен. Фэнтезийные и мистические сюжетные линии будут переплетаться с детективными ходами и сценами из повседневной жизни. Всё это подчёркивает пограничную, во всех значениях слова, особенность повествования. Подкрепляет её также очень подвижная, почти «догмианская» манера съёмки и минималистические музыкальные композиции.

Читать еще:  Сильные женщины. Edith Lebeau

Но «На границе миров» это не просто атмосферная сказка, в первую очередь «в ней намёк». Фильм поднимает очень многие сложные вопросы: что такое красота, кто является настоящим монстром, что делает нас людьми, что определяет наше место в мире? Авторы не дают однозначных ответов. Более того, отличная игра Евы Меландер и Ээро Милоноффа вносит ещё больше неоднозначности, они то балансируют на краях разных миров, то сливаются на их границе. И каждый из героев примёт своё непростое решение, заплатив соответствующую цену, ведь именно так и бывает в реальной жизни.

Лукоморье и еще 6 сказочных стран, которые существовали на самом деле

Краткое содержание:

Лукоморье, остров Буян, Авалон. Они существовали не только в сказках и летописях, но и в реальности!

Сказочное Лукоморье позаимствовано Пушкиным из фольклора восточных славян. Это заповедное северное царство на краю мира, где зимой люди впадают в спячку и просыпаются с первыми лучами весеннего солнца. Там находится Мировое древо («У Лукоморья дуб зеленый»), по которому, если подниматься, можно попасть на небо, а если спускаться — в подземное царство.

Реальное же Лукоморье, вопреки детской песне со словами «Лукоморья нет на карте, значит, в сказку нет пути», изображено на многих старинных западноевропейских картах: это территория, прилегающая к восточному берегу Обской губы, в районе современной Томской области.

Вообще же «лукоморье» в старославянском языке означает «изгиб морского берега», и в древнерусских летописях этот топоним упоминается не на Крайнем Севере, а в районе Азовского и Черного морей и низовья Днепра. Летописное Лукоморье — одно из мест обитания половцев, которые иногда так и назывались — «лукоморцы». Например, в связке с этими областями Лукоморье упоминается в «Слове о полку Игореве». В «Задонщине» в Лукоморье отступают остатки армии Мамая после поражения в Куликовской битве.

Остров Буян

Сказочный Буян также стал широко известен благодаря Пушкину: в сказках Александра Сергеевича на острове хранятся волшебные вещи, которые помогают его героям, а еще растет волшебный дуб (Мировое древо). Многие народные заговоры и заклинания начинались со слов: «На море на Окияне, на острове на Буяне лежит бел-горюч камень Алатырь». Священный камень алатырь в славянской мифологии обозначал центр мира.

Реальный Буян — немецкий остров Рюген на Балтике. В древности на нем жило западнославянское племя руянов, и в их честь остров назывался Руян. На острове находилась Аркона — главное языческое святилище балтийских славян. В последующие века в славянском фольклоре название трансформировалось в Буян.

А сказочный «бел-горюч камень Алатырь» — меловая скала Королевский Трон, возвышающаяся над морем. По традиции, претендент на руянский престол должен был один ночью взобраться по отрогам скалы на самую вершину (что, видимо, было сложно и страшно).

Тмутаракань

Часто, когда хотят сказать о каком-то далеком, труднодоступном месте, говорят, что это «тмутаракань какая-то».

Тем не менее это вполне реальный город — столица одноименного древнерусского княжества, существовавшего в X–XI веках. Город и правда находился на удалении от остальных княжеств Древней Руси — в районе Керченского пролива, на месте современной Тамани.

После разгрома Хазарского каганата киевским князем Святославом город Тмутаракань перешел под власть Киевской Руси, постепенно став самостоятельным княжеством. Но его удаленное положение сыграло свою роль: после 1094 года упоминания о Тмутаракани исчезают из русских летописей. Территория переходит к Византии, а позже к Генуе.

Легендарный Хай-Бразил — остров блаженных в ирландской мифологии, кельтский аналог библейского рая. Его населяли герои и просто добрые люди. С приходом в Ирландию христианства Хай-Бразил стали населять монахи и праведники.

Остров окружен туманом, который расступается раз в семь лет, тогда только его и можно увидеть. По другой версии, остров раз в семь лет всплывает на поверхность океана прямо из-под воды. По легенде, Хай-Бразил останется на поверхности океана навсегда, если его коснется огонь.

Этот мифический остров в Атлантике был нанесен на многие старинные карты и располагался западнее Ирландии. Поэтому, когда в 1500 году португальцы достигли неизвестных берегов в Западном полушарии, они решили, что это и есть легендарная земля Хай-Бразил. Страна до сих пор так и называется: Бразилия.

На этом волшебном острове из кельтских легенд жила фея Моргана и был похоронен король Артур. Авалон, известный также как Яблоневый остров, был еще одним кельтским аналогом рая и располагался, согласно легендам, то ли где-то на западе, среди бескрайних вод Атлантики, то ли у берегов Британии.

Остров приобрел реальные очертания в конце XII века, когда на холме Святого Михаила (бывшем, кстати, в доисторические времена вулканом) в графстве Сомерсет была обнаружена могила. Надпись на могиле гласила, что здесь, на острове Авалон, покоится король Артур со своей женой Гвиневрой. В захоронении обнаружили останки крупного мужчины и невысокой женщины.

В древности возвышавшийся над болотистой местностью холм напоминал остров, а во время частых наводнений превращался уже в настоящий остров. Останки позже были перезахоронены в построенной тут же часовне. В Гражданскую войну в XVII веке могила была вскрыта, а кости разбросаны.

Остров Туле

Загадочный остров впервые описал древнегреческий путешественник Пифей из Массилии (современный Марсель) в IV веке до нашей эры. Он совершил путешествие в Северную Европу, и, помимо острова Туле, рассказал про северное сияние, море, скованное льдом, и полярную ночь.

Рассказы эти показались согражданам Пифея выдумками, и его объявили лжецом. Так что остров Туле вместе с другими описанными Пифеем «небылицами» был забыт на века.

И только когда викинги в IX веке открыли Исландию и сравнили природно-географические характеристики острова и описание мифического острова Туле, стало очевидно, что когда-то Пифей открыл именно Исландию.

Terra Australis Incognita

Земля вокруг Южного полюса фиксировалась на картах со времен Античности. Считалось, что в этих землях жили плешивые люди, люди с песьими головами, великаны, драконы и прочие любопытные личности.

Сначала Неведомая Южная земля занимала весь юг, превращая Индийский океан в озеро. Но по мере открытий она становилась все меньше, сдвигаясь к югу. Северными оконечностями Terra Incognita объявлялись то Огненная Земля, то Австралия, то Новая Зеландия. Даже маленькие одинокие острова, затерянные в океане, иногда принимали за берег Неведомой Южной земли.

После своего неудачного плавания в 1772 году Джеймс Кук, так и не нашедший таинственную Южную землю, заявил, что если южный континент и существует, то лишь вблизи полюса, поэтому не представляет никакой ценности. После чего землю вообще перестали изображать на картах.

Наконец, в 1820 году русской экспедицией Беллинсгаузена и Лазарева была открыта Антарктида. И существовавшая до этого только гипотетически Terra Australis перестала быть Incognita. На карте появился шестой материк.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector