Les Petites Reines. Ludovic Glatard

Les Petites Reines. Ludovic Glatard

Авторизация

  1. Главная
  2. Книги
  3. Моруа Андре
  4. Nouvelles
  5. Страница 18

Certainement, pensait-elle, Antoine n’aurait pas souhaité qu’à mon âge je renonce à l’amour… Il m’aurait conseillé de me remarier… Lui-même, si j’étais morte..

Tout cela était vrai, mais elle avait adopté une attitude, un deuil intransigeant, qui rendaient difficile d’annoncer, après un si court veuvage, aux amis, à la famille, une décision tout opposée. Et que dirait Amélie? A coup sûr elle blâmerait. Mais vivait-on pour les autres? Il faudrait faire un mariage très simple, sans bruit, et réduit aux cérémonies indispensables. Elle vit la robe qu’elle porterait ce jour-là, grise, avec un col blanc bien dégagé et un rappel de blanc[108] à la ceinture.

Entre deux plaques de verre, que liaient l’une à l’autre des charnières de papier collées sur leurs bords, une société de petits monstres bruns s’agitait et travaillait. Le marchand avait donné aux fourmis un peu de sable; elles y avaient tracé des galeries convergentes. Au centre, on remarquait une bête plus grosse, presque toujours immobile. C’était la Reine, que les fourmis nourrissaient avec respect.

— Elles ne donnent aucune peine, dit le vendeur. Il suffit chaque mois de déposer une goutte de miel dans cette ouverture… Une seule goutte… Les fourmis se chargent elles-mêmes de la transporter et de la répartir.

— Une goutte par mois? dit la jeune femme… Une goutte suffit pour faire vivre tout ce peuple pendant un mois?

Elle portait un grand chapeau de paille blanche, une robe de mousseline à fleurs. Ses bras étaient nus. Le vendeur la regarda tristement.

— Une goutte suffit, répéta-t-il.

— Que c’est charmant, dit-elle.

Et elle acheta la fourmilière transparente.

— Chéri, dit-elle, vous avez vu mes fourmis?

Elle tenait la mince plaque vivante entre ses doigts pâles, aux ongles peints. L’homme assis à côté d’elle admira sa nuque penchée.

— Que vous rendez la vie intéressante, chérie… Avec vous tout est nouveau, varié… Hier soir, Bach… Maintenant ces fourmis…

— Regardez, chéri, dit-elle avec l’ardeur enfantine qu’il aimait (elle le savait)… Vous voyez cette fourmi géante? C’est la Reine… Les ouvrières la servent… Je les nourris moi-même… Et le croiriez-vous, chéri? Une goutte de miel par mois leur suffit… N’est-ce pas poétique?

Au bout de huit jours, son amant et son mari furent tous deux las de la fourmilière. Elle la cacha sur la cheminée de sa chambre, derrière la glace. A la fin du mois, elle oublia la goutte de miel. Les fourmis moururent de faim, lentement. Elles gardèrent jusqu’au bout un peu de miel pour la Reine, qui périt la dernière.

LE PORCHE CORINTHIEN[109]

Pendant les quarante années de leur vie conjugale, Lord et Lady Barchester avaient vécu dans la même maison de Park Lane[110]. Mais après la guerre, ils se trouvèrent gênés. Ils avaient fait de mauvais placements[111]: un de leurs fils avait été tué; la veuve et les enfants restaient à charge des parents et l’impôt sur le revenu était de cinq shillings par livre[112]. Lord Barchester dut reconnaître qu’il ne pouvait garder à la fois son manoir familial, dans le Sussex[113], et la maison de Park Lane. Après avoir beaucoup hésité, il se décida enfin à parler de ses ennuis à sa femme. Il avait longtemps craint de l’attrister. Trente ans plus tôt, leur vie conjugale avait été orageuse, mais la vieillesse avait amené l’apaisement, l’indulgence et la tendresse.

— Ma chère, lui dit-il, je suis désolé, car je ne vois plus qu’un moyen de terminer notre vie sans déchéance, et je sais que ce moyen vous sera pénible. Je vous laisserai libre de l’accepter ou de l’écarter. Le voici: les terrains qui sont en bordure du Parc[114] ont atteint une grande valeur. Un entrepreneur a besoin de notre coin qui forme une enclave dans sa propriété. Il m’en offre un prix tel que nous pourrions, non seulement acheter une maison dans le même quartier, mais encore conserver une marge[115] qui assurerait notre sécurité pendant les quelques années qui nous restent à vivre. Seulement, je sais que vous aimez Barchester House[116], et je ne veux rien faire qui puisse vous déplaire.

Lady Barchester consentit à cet échange et, quelques mois plus tard, le vieux couple s’installa dans une nouvelle maison à quelques centaines de mètres de celle qu’il avait dû abandonner et que déjà les ouvriers avaient commencé à démolir. Lord et Lady Barchester qui, en sortant de chez eux, passaient chaque jour devant leur ancienne demeure, éprouvèrent une étrange impression en voyant se défaire lentement une forme qui, pour eux, avait été le trait le plus nécessaire et le plus stable de l’univers. Quand ils virent leur maison sans toit, il leur sembla qu’ils étaient eux-mêmes exposés au vent et à la pluie. Lady Barchester souffrit surtout quand le mur de la façade fut éventré et qu’elle découvrit, comme sur une scène offerte aux spectateurs, la chambre de Patrick, le fils qu’elle avait perdu, et sa propre chambre où elle avait passé presque toutes les heures de quarante années.

De la rue, elle regardait le chintz glacé[117] à fond noir qui avait formé la tenture de la chambre. Elle l’avait contemplé si souvent, en des heures de deuil, de maladie et aussi de bonheur que le dessin de cette étoffe lui paraissait comme le fond même sur lequel avait été dessinée sa vie. Quelques jours plus tard, elle eut une grande surprise. Les ouvriers arrachèrent le chintz et un papier noir et blanc apparut, qu’elle avait oublié, mais qui évoqua aussitôt avec une force qu’elle eut peine à comprendre, sa longue liaison avec Harry Webb. Que de fois elle avait, le matin, rêvé sans fin en regardant ces maisons japonaises après avoir lu les lettres si belles que Harry lui écrivait de l’Extrême-Orient. Elle l’avait beaucoup aimé. Il était maintenant Sir[118] Henry Webb, ambassadeur de Sa Majesté en Espagne.

Читать еще:  Mahir Ates. Реальный сюрреализм

Bientôt la pluie décolla ce papier blanc et noir, et un autre papier apparut sous le premier. C’était un dessin à fleurs assez laid, mais Lady Barchester se souvint de l’avoir choisi avec dévotion au moment de son mariage, en 1890. En ce temps-là, elle portait des robes de serge bleue et des colliers d’ambre jaune; elle essayait de ressembler à Mrs. Burne Jones et elle allait, le dimanche, prendre le thé chez le vieux William Morris[119]. Tant que l’on put apercevoir des fragments de ce papier rose-et vert, elle passa plusieurs fois par jour devant la maison, car ce dessin lui rappelait sa jeunesse et le temps de son grand amour pour Lord Barchester.

Enfin les murs eux-mêmes tombèrent et, un jour, Lord et Lady Barchester, en allant se promener à pied dans le parc, virent qu’il ne restait plus de la maison que le petit porche corinthien qui en avait abrité l’entrée. C’était un spectacle étrange et triste car ce porche, au sommet de l’escalier, s’ouvrait sur un paysage désolé de moellons entassés sous un ciel d’hiver. Lady Barchester regarda longtemps les nuages courir entre les colonnes blanches, puis elle dit à son mari:

— Ce porche est lié dans mes souvenirs au jour le plus triste de ma vie. Je n’ai jamais osé vous en parler, mais nous sommes si vieux maintenant que cela n’a plus d’importance. C’était au temps où j’aimais Harry et où vous aimiez Sybil. Un soir, j’étais allée au bal pour rencontrer Harry qui revenait de Tokio. Je m’étais réjouie de cette rencontre depuis plusieurs semaines, mais Harry, lui, n’avait demandé un congé que pour se fiancer et, pendant toute la soirée, il avait dansé avec une jeune fille en affectant de ne pas me voir. Dans la voiture, en rentrant, je pleurai. J’arrivai à la maison. Je sentis que j’étais si défigurée par les larmes que je n’eus pas le courage de me montrer à vous dans cet état. Je fis semblant de sonner, laissai partir le cocher, puis je m’appuyai à une de ces colonnes et je restai là longtemps. Je sanglotais. Il pleuvait très fort. Je savais que, vous aussi, vous pensiez à une autre femme et il me semblait que ma vie était finie. Voilà ce que me rappelle ce petit porche qui va disparaître.

un rappel de blanc — un peu de blanc qui harmonise avec le blanc du col.

Сирень обыкновенная Памяти Людвига Шпета

Syringa vulgaris Andenken an Ludwig Spath

Диаметр кроны взрослого растения (м): 3

Высота взрослого растения (м): 3.5

Известный немецкий сорт. Отличается густой кроной и прекрасной тёмно-пурпурной окраской цветков, собранных в очень крупные кисти соцветий.

Растёт быстро: ежегодный прирост в высоту и ширину составляет 20–30 см.

Отлично смотрится как одиночных, так и в групповых посадках.

Относится к П.VII. цветовой группе сиреней (пурпурные).

Продолжительность жизни растения
Хвоя/Листва
Время цветения
Требования

В квадратную яму размером 50х50 см добавить почвенную смесь из природных удобрений и древесной золы. Поместить в яму саженец, расправляя корни во все стороны по кругу от основания, и, не заглубляя корневую шейку, досыпать грунт. После посадки землю обильно полить, утрамбовать и мульчировать.

Саженцы с открытой корневой системой высаживают весной (2–3 недели до начала вегетации, в зависимости от погоды) и осенью (2–3 недели в конце августа – начале сентября). Осенняя посадка предпочтительна. Перевалку саженцев с комом земли из контейнера осуществляют с ранней весны до поздней осени.

Рыхление, прополка, мульчирование, подкормка, обрезка отцветших кистей, санитарная обрезка.

Полив: регулярный, особенно в жаркую погоду.

Удобрения: минеральные и органические.

Вредители: моль-пяденица, сиреневый бражник. Защита – инсектициды.

Болезни: бактериальная гниль; защита – опрыскивание неконцентрированной хлорокисью меди на 9–10-й день при обнаружении первых признаков заболевания. Фитофтороз почек; защита – опрыскивание куста бордоской жидкостью.

Размножение
Фотографии из нашего питомника

Сирень обыкновенная Памяти Людвига Шпета,, середина апреля

Сирень обыкновенная Памяти Людвига Шпета, середина апреля

Прощай, Playboy: самые откровенные обложки, которые мы больше не увидим

Американский мужской журнал Playboy перестанет выпускаться в печатном варианте. Разговоры об этом шли уже давно, с 2019 года журнал выходит только раз в квартал. Однако точку в этом вопросе, по словам руководства издания, поставил коронавирус, распространение которого усугубило кризис популярности журнала.

Весенний выпуск станет последним в истории Playboy в США. Смотрите подборку самых ярких обложек легендарного издания, за которые Playboy ругали, восхваляли и покупали.

Это 15-я фотосессия Андерсон для Playboy. Она не хотела сниматься, поскольку у ее сыновей периодически возникают проблемы из-за бурного прошлого матери. Но на этот раз 19-летний Брэндон и 17-летний Дилан сами убедили ее согласиться на съемку.

Мэрилин Монро не раз появлялась в Playboy — и с неизменным успехом. В 1953 году все 54 тысячи экземпляров номера с ее фотосессией раскупили за несколько недель. В 2008 году редкое издание с Мэрилин Монро на обложке ушло с молотка больше чем за три тысячи долларов.

Знаменитая итальянская актриса Орнелла Мути снялась для Playboy в 1980 году после того, как исполнила главную роль в принесшем ей славу фильме «Укрощение строптивого» с Адриано Челентано.

Playboy регулярно публикует фото playmate — так называемых подружек журнала. Подружка месяца получает 25 тысяч долларов, а подружка года — 100 тысяч долларов. На обложке — подружка 1975 года.

Читать еще:  Helen Nelson-Reed. Художник и психолог

В августе 1978 года обложку итальянской версии журнала украсила 30-летняя Грейс Джонс — модель и певица родом из Ямайки.

В мае 1999 года главной героиней журнала была 23-летняя актриса Шарлиз Терон, звезда фильмов «Адвокат дьявола» и «Жена астронавта».

Августовский номер Playboy за 1973 год был посвящен Уотергейтскому делу.

Патти Дэвис, дочь бывшего президента США Рональда Рейгана, разделась для Playboy в 42-летнем возрасте.

36-летняя актриса, модель и танцовщица Кармен Электра продемонстрировала свои формы читателям Playboy в 2009 году.

Дарин Стерн — первая чернокожая, снявшаяся для Playboy.

К 20-летию мультсериала «Симпсоны» Playboy разместил на обложке одну из его главных героинь — Мардж. Кроме того, журнал посвятил матери семейства Симпсон статью «Дьявол в Мардж Симпсон» и опубликовал несколько рисунков мультгероини в нижнем белье.

В декабрьском номере 1975 года было опубликовано последнее интервью с известным американским профсоюзным активистом Джимми Хоффой, исчезнувшим при загадочных обстоятельствах.

На обложке февральского номера 2009 года — Тришиа Хелфер, канадская актриса и модель, которая снялась в «Звездном крейсере „Галактика“», «C.S.I.: Место преступления», «Сверхъестественном» и других популярных американских телесериалах.

Восходящая звезда Синди Кроуфорд впервые разделась для Playboy в 1988 году. Периодически в прессе возникают слухи о том, что супермодель отказывается от новых предложений журнала, поскольку не хочет, чтобы ее детям было неудобно за мать.

Модель Дженни Маккарти в 1990-х неоднократно снималась для Playboy. В 1993 году она была девушкой месяца (в октябре) и playmate 1994 года. После этого Маккарти начала актерскую карьеру.

Урсула Андресс сыграла роль первой девушки Джеймса Бонда, после чего стала секс-символом Франции.

Первая обложка Playboy с Памелой Андерсон.

Дита фон Тиз, прославившаяся исполнением шоу в стиле «бурлеск», появлялась в Playboy в 1999 и 2001 годах, а на обложке ее разместили только в 2002 году.

Джоан Баэз — фолк-исполнительница, известная активистка 1960-х, подруга Мартина Лютера Кинга и Боба Дилана — украсила обложку журнала в 1970 году.

Выпуск с обнаженной подружкой месяца Лорной Хоппер, прикрывающей грудь мужским галстуком, был одним из самых продаваемых в истории журнала. Считается, что Playboy таким образом бросил вызов традиционным гендерным ролям.

В 1990 году Шэрон Стоун продемонстрировала, какую физическую форму приобрела для съемок фантастического боевика «Вспомнить все», в котором ей досталась роль подставной жены героя Арнольда Шварценеггера.

Ретровыпуски Playboy можно найти на сайте интернет-аукционов eBay. За номер с Линдой Донелли на обложке просят и 185 рублей, и три тысячи.

Немецко-американская актриса Бриттни Пауэлл начала актерскую карьеру после съемок в Playboy.

Обнаженной для Playboy позировала актриса Дэрил Ханна, в послужном списке которой — и главная роль в романтической мелодраме «Всплеск» о приключениях русалки, и съемки в «Бегущем по лезвию» и «Убить Билла».

Чешской топ-модели Еве Герциговой до сих пор припоминают рекламу бюстгальтеров Wonderbra. Кампания, принесшая ей известность, спровоцировала десятки автомобильных аварий в США — водители заглядывались на билборды с полуобнаженной девушкой и переставали следить за дорогой.

Откровенные снимки Анны Семенович опубликовал не только российский, но и литовский Playboy. Сверстанные развороты с фото певицы утекли в интернет за несколько дней до поступления номера в продажу.

Российская актриса Наталья Негода, известная по фильму «Маленькая Вера», появилась на страницах американского издания в мае 1989 года. Негода — не первая советская девушка, позировавшая для журнала.

Гонорар актрисы Линдси Лохан за съемку для Playboy составил почти миллион долларов. Из-за утечки данных материалы номера распространились в интернете за несколько дней до старта официальных продаж. В качестве контрмеры основатель и издатель издания Хью Хефнер распорядился выпустить журнал раньше, чем планировалось.

Интервью опубликовано в майском номере 2004 года. Это был одиннадцатый выпуск с ее участием.

Предновогодний выпуск журнала за 1972 год. В этом номере были опубликованы стихи и интервью поэта Евгения Евтушенко.

Понравилось? Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш Twitter, страницу в Facebook или канал в Telegram.

Ответы оценщика

Здравствуйте. Я бы хотела оценить книгу, которую я унаследовала, редкую книгу 19 века «Madame Chrysantheme» Pierre Loti Пьера Лоти. Эта книга является одним 100 экземпляров «de l’edition originale de Madame Chrysantheme de Pierre Loti, publiee a Paris en 1888 par l’editeur Calmann – Levy, et appurtenant a une collection intitulee Collection E. Guillaume etcie». Illustree par Luigi Rossi et Felicien de Myrbach.

Эта цитата из письма хранителя Reserve des lirmes rares BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE Fabienne Le Bars (courriel: fabienne. Le-Bars@bnf.fr ), куда я обратилась в январе 2007 года и получила любезно в ответ письмо.

Страницы книги выполнены из распространенной в 19 веке в Европе белой рисовой бумаги Japon. Переплет и углы обложек книги сделаны из гладкого красного сафьяна, обложки – бумага шагрень красного цвета, форзац отделам белым муаром. Обреза страниц – позолоченные, поэтому книгу тяжело держать в руках.

Обложки книги, их цвет и внешний вид (красный сафьян, шагрень) и золотой обрез являются авторской работой итальянского художника-импрессиониста Luigi Rossi (1853-1923). Весь тираж в 100 экземплярах предназначался для высшего света (знати и богачей). В 1888 году книга из этого тиража стоила 50 ф (информация взята из MANUEL DE L’AMATEUR de Livres du XIX siecle 1801-1893 par Georges VICAIRE TOME PEU XIEME PARIS LIBRAIRIE A. ROUQUETTE 69-73, Passage Choiseul, 69-73 1895г. р. 687).

Luigi Rossi известный итальянский художник – импрессионист, peintre de scenes de genre, portraits, paysages, illustrateur.

Он иллюстрировал произведения французских писателей Alphonse Daudet, Pierre Loti и Victor Hugo своими гравюрами. Rossi писал миниатюрные картина размерами (56×40, 64×74, 25,5×35,5). Его картины Chute de neige, h/t/cart (17×25) была продана на аукционе в Милане за USD60500. Информация взята из (DICTIONAIRE critigue et ducumentaire DES PEINTRES SCULPTEURS DESSINATEURS ET GRAVEURS. E. BENEZIT tome 11 GRUND 1999).

Известно, что Pierre Loti был личным другом Огюста Рениура и хорошо знал многих французских импрессионистов. Энциклопедический словарь LA ROUSSE определяет Пьера Лоти как romancier impressioniste и создателя направления в литературе «импрессионизм в литературе» (PETIT LA ROUSSE 1963 16 tirage p. 1502).

Читать еще:  Jorge Ignacio Nazabal. Современный кубинский художник

Представляется, что данный тираж «Madame Chrysantheme» 1888 в оформлении Luigi Rossi (110 гравюр) является образцом импрессионизма в печатной форме (прикладным импрессионизмом) по аналогии с рекламными афишами Мулен Ружа, Тулуз Лотрека, которые находятся на хранении в Музее Изобретательных Искусств им. А. С. Пушкина.

Размер книги 22×15, 328 страниц, 110 цветных гравюр, обложки красно-свекольного (бордового) цвета в сиянии золотых обрезов страниц. Книгу тяжело держать в руках. Читать ее надо на столике. Книга в хорошем состоянии, без чернильных помарок на полях и надписей. Книга очень красивая. Утраченных страниц нет.

В 1903 году композитор Пуччини пишет свою знаменитую оперу «Мадам Батерфляй» по сюжету книги «Мадам Хризантема» Pierre Loti. Надо отметить, что «Madame Chrysantheme» пользовалась большим успехом в Париже у читательской публики.

В оформлении книги чувствуется сильное влияние импрессионизма – в яркости и насыщенности цвета обложек и фрагментарности мазка на цветных гравюрах Luigi Rossi.

5 экземпляров тиража 1888 г. «Madame Chrysantheme» хранится в Reserve de livres rares BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE Quai Francois Mouriac 705706 PARIS CEDEX 13 Tel. 01.53.79.54.53. Courriel: Fabienne Le Bars. В библиотеках России «Madame Chrysantheme» de Pierre Loti, publiee a Paris en 1888 par l’editeur Calmann Levy только в электронном виде, в частных руках один экземпляр из тиража в 100 книг находится в нашей семье.

В Италии известная фирма Rossi, специализирующаяся в изготовлении интерьеров, одежды и обуви, славящаяся своим изысканным сочетанием красок. Это чувство цвета владельцы фирмы унаследовали от своего прадеда Luigi Rossi, картины которого можно увидеть в Galleria d’Arte Moderno в Милане.

Voici, pour tous les enfants, cinq magazines, beaux comme la vie.

J ’ AIME LIRE

Le petit livre illustré pour les enfants de 7 à 10 ans.

C’est une vraie colletion de petits livres qui donnent aux enfants le goût de lire.

Dans chaque numéro il y a un grand récit illustré, une bande dessinée célèbre sur Tom-Tom Dubouchon, des jeux.

IMAGES DOC

Le magazine illustré pour les enfants de 8 à 12 ans qui veulent tout savoir.

C’est un extraordinaire magazine, plein d’images et de photos.

Dans chaque numéro il y a 70 images à collectionner, à découper, de belles photos pour cpmprendre la nature, les animaux, l’histoire et les scinces.

FILOTEO

Le magazine pour les enfants de 8 à 12 ans qui se posent des questions sur le monde et sur Dieu.

Il propose des dossiers qui répondent aux questions d’enfant, il cite et explique les textes de l’Evangile, il parle de la vie d’hommes et de femmes qui ont voulu changer le monde.

OKAPI

1.

Вот, для всех детей, пять журналов, красивые как жизни.

Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ

Маленькая книга, иллюстрированная для детей в возрасте от 7 до 10 лет.

Это — настоящее colletion маленьких книг, которые дают детям вкус читать.

В каждом номере большой иллюстрированный рассказ, знаменитый комикс на Томе — Томе Дюбушон, игры.

УКРАШЕННЫЕ DOC

Журнал, иллюстрированный для детей в возрасте от 8 до 12 лет, которые хотят все знать.

Это — чрезвычайный журнал, большое количество изображений и фотографий.

В каждом номере 70 изображений которые надо коллекционировать, которые разделяют, красивых фотографий для cpmprendre природа, животных, история и scinces.

FILOTEO

Журнал для детей в возрасте от 8 до 12 лет, которые задаются вопросами о мире и о Боге.

Он предлагает документы, которые отвечают на детские вопросы, он упоминает и объясняет тексты Евангелия, он говорит о жизни мужчин и женщин, которые желали изменить мир.

ОКАПИ

Le journal des jeunes de 10 à 15 ans pour tout comprendre. C’est un journal avec de grands reportages et dossiers documentaires très utiles en classe. On y trouve aussi concours, tests et jeux très amusants ! Et à la fin, des histoires vraies en bandes dessinées.

JE BOUQUINE

Le magazine des jeunes de 10 à 15 ans pour lire des romans de grands écrivains d’aujourd’hui. Dans ce magazine :

Un roman complet d’un grand écrivain d’aujourd’hui ;

Un dossier sur un auteur classique ;

Un extrait, en bande dessinée, d’une grande oeuvre littéraire ;

Des jeux, des informations pratiques, des concours.

Я BOUQUINE

Журнал молодых в возрасте от 10 до 15 лет если читать романы больших нынешних писателей. В этом журнале:

— Полный роман большого нынешнего писателя;

— Документ о классике;

— Выписка, в комиксе, большого литературного произведения;

— Игры, практическая информация, конкурсы.

Стр . 169

2.

Quel magazine voudrais-tu recevoir chez toi ? Pourquoi ?

2. Dans quelle revue peut-on lire une histoire policière ?

Quels autres magazines pour enfants connais-tu ?

1. Какой журнал ты хотел бы получить у себя? Почему?

2. В каком журнале можем прочитать полицейскую историю?

3. О каких других журналах для детей ты знаешь?

Стр . 170

1.

Nicole et Paul parlent au téléphone

Nicole : Allô ?Oui ?

Paul : Salut, Nicole ! ça va ?

Nicole : Non, ça va pas. Je ne peux pas trouver de sujet pour notre histoire policière. Et toi ? Tu as une idée ?

Paul : Regardons dans les journaux, les petites annonces, par exemple. Cela peut nous aider à commencer notre histoire.

Nicole : C’est génial ! Justement, hier j’ai vu une annonce intéressante. Ecoute : « Urgent ! On cherche pour toutner dans un film une belle voiture et un très bon chauffeur. Téléphonez au 41.25.59.03 ».

Paul : Elle n’est pas mal, cette annonce. Un monsieur qui a une très belle voiture et qui est un très bon conducteur lit l’annonce et décide de se présenter.

Nicole : Sa petite fille et son chien l’accompagnent. et leurs aventures commencent. Je trouve ça très bien comme début. Je crois que nous devons proposer cette histoire aux autres. D’accord ?

Дата добавления: 2019-07-17 ; просмотров: 290 ;

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector